close
原唱是Tori Amos,沒聽過。只聽過孫燕姿翻唱的版本。
愛極這首歌。

《Silent All These Years》

Excuse me but can I be you for a while
My dog won't bite if you sit real still
I got the Anti-Christ in the kitchen yellin' at me again
Yeah I can hear that

Been saved again by the garbage truck
I got something to say you know but nothing comes
Yes I know what you think of me you never shut up
Yeah I can hear that

But what if I'm a mermaid
In these jeans of his with her name still on it
Hey but I don't care
Cause sometimes I said sometimes I hear my voice and it's been
here
silent all these years

So you found a girl who thinks really deep thoughts
What's so amazing about really deep thoughts
Boy you best pray that I bleed real soon
How's that thought for you

My scream got lost in a paper cup
You think there's a heaven where some screams have gone
I got 25 bucks and a cracker do you think it's enough
To get us there

Cos' what if I'm a mermaid
In these jeans of his with her name still on it
Hey but I don't care
Cause sometimes
I said sometimes
I hear my voice and it's been
here
silent all these..

Years go by will I still be waiting
For somebody else to understand
Years go by if I'm stripped of my beauty
And the orange clouds raining in my head
Years go by will I choke on my tears
Till finally there is nothing left
One more casualty
You know we're too
easy
easy
easy

Well I love the way we communicate
Your eyes focus on my funny lip shape
Let's hear what you think of me now
but baby don't look up
The sky is falling

Your mother shows up in a nasty dress
It's your turn now to stand where I stand
Everybody lookin' at you
here take hold of my hand
Yeah I can hear them

But what if I'm a mermaid
In these jeans of yours with her name still on it
Hey but I don't care
Cause sometimes
I said sometimes I hear my voice
I hear my voice
I hear my voice
And it's been
here
silent all these years
I've been here
silent all these years
Silent all these
Silent all these years

不放中文翻譯了,翻譯就是翻譯,語言有距離。
就用英文去聽,很清楚的聽到,I hear my voice I hear my voice And it's been
here silent all these years I've been here silent all these years
Silent all these Silent all these year...

一直覺得,
中文很高深,同字不同義,同義不同字。不同義的同字,音可能就不同。中文,很婉轉,很隱晦。
英文26個字母,當然也有同樣的單字不同義。但是英文給我的感覺就簡明多了,文化上的差異。
歷史課本上的觀點很有趣,他用器物來解釋。中國人使用瓷器,瓷器不透明,我們不能看進去,所以我們習慣於思考。西方人使用玻璃,透過玻璃可以觀察事物,剖析事物的本質。

語言上的呈現也是。中文裡的消磨時間,用『磨』的。英文的卻是Kill time,把時間殺死了。
有時候英文看著看著,也挺有趣的。(這算是安慰自己吧,高三生的英文生活啊~~)

英文老師曰:句子不用長,短,才有力。不要繞來繞去,繞到最後你自己也不知道自己在寫什麼。寫出來你自己覺得很好的句子,自己覺得很完美很滿意,那句話最好刪掉,因為通常那句就是最糟糕的。(講得真是一針見血啊)

總的來說。英文很有趣,前提是要自發性的去看。要是逼著我看的話,我就恨死英文了。
arrow
arrow
    全站熱搜

    morningglory 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()